⚔︎ Tựa gốc: ลายกินรี
🌿 Tác giả: Pongsakorn
⚔︎ Người dịch: Bánh Trôi Nước
🌿 Độ dài: 41 chương
⚔︎ Tựa khác: Thước vải se duyên
🌿 Giải thích tên truyện: Tựa truyện phiên âm là ‘lai kinnaree’, đọc là ‘lài kìn nà rì’, trong đó kinnaree là sinh vật thần thoại trong Phật giáo, có nửa phần thân dưới là chim, nửa phần thân trên là người và có cánh, cũng chính là hình ảnh ngay trên bìa truyện. Kinnaree dịch theo âm Hán Việt là ‘khẩn na la’ nên mình quyết định sẽ Việt hóa tựa truyện luôn.
Đây là quyển đầu tiên trong series truyện điều tra phá án “Nữ Thám Tử Sri Ayutthaya”. Theo thứ tự từ trái sang phải như trong ảnh là là ‘Hoa văn Khẩn Na La, ‘Hoa văn Hemrat’ và ‘Hoa văn Sư Tử’. Trong đó Hemrat là động vật có thân sư tử và đầu ‘hem’ (đọc là ‘hẻm’), ‘hem’ là một sinh vật trong văn học Thái Lan, trông hơi giống cá sấu. Một đoạn clip ngắn về hình ảnh của Hemrat đây nhé: https://www.youtube.com/watch?v=VbtDPupt36E
⚔︎ Giải thích tên nhân vật:
Nữ chính tên Pudsorn, đọc là ‘pút xỏn’, nghĩa là hoa dành dành, chính là ảnh bông hoa trên bìa truyện.
Nam chính là Ok-luang Intharatpakdee, đọc là ‘oọc luổng ìn thà rát pắc đì’, trong đó Ok-luang là tước vị quý tộc, mình từng giải thích về vấn đề này khi dịch quyển Định Mệnh rồi, ai không nhớ thì vào đây đọc lại nha. Còn Intharatpakdee cũng không phải tên riêng mà là danh hiệu ngự ban.
🌿 Lịch đăng truyện: Bộ này vốn không nằm trong kế hoạch của mình nên hiện tại mình sẽ cố gắng dịch được chương nào lên chương đó nhé. Mong mọi người thông cảm ha.
。゚❃ུ۪ ❀ུ۪ ❁ུ۪ ❃ུ۪ ❀ུ۪ ゚。
DANH SÁCH CHƯƠNG
CHƯƠNG 3 (1/2) ❀ CHƯƠNG 3 (2/2)
CHƯƠNG 4 ❀ CHƯƠNG 5 ❀ CHƯƠNG 6
CHƯƠNG 7 ❀ CHƯƠNG 8 ❀ CHƯƠNG 9
CHƯƠNG 10 ❀ CHƯƠNG 11 ❀ CHƯƠNG 12
CHƯƠNG 13 ❀ CHƯƠNG 14 ❀ CHƯƠNG 15
CHƯƠNG 16 ❀ CHƯƠNG 17 ❀ CHƯƠNG 18
CHƯƠNG 19 ❀ CHƯƠNG 20 ❀ CHƯƠNG 21
CHƯƠNG 22 ❀ CHƯƠNG 23 ❀ CHƯƠNG 24
CHƯƠNG 25 ❀ CHƯƠNG 26 ❀ CHƯƠNG 27
CHƯƠNG 28 ❀ CHƯƠNG 29 ❀ CHƯƠNG 30
CHƯƠNG 33 (1/2) ❀ CHƯƠNG 33 (2/2)
CHƯƠNG 34 ❀ CHƯƠNG 35 ❀ CHƯƠNG 36